агентство переводов
 
Наши телефоны:
+7 (495) 690-17-16
+7 (909) 909-96-73
Режим работы:
Пн-чт: с 1000 до 1800
Пт: с 1000 до 1700
Выходные: сб-вс
E-mail: info@apostroph.ru
Адрес: г. Москва,
Гоголевский бульвар, д. 17,
офис 306
Главная / Устный перевод


Устный перевод

Устный переводСуществует множество ситуаций, в которых необходима услуга устного перевода. Это может быть беседа с глазу на глаз между представителями разных культур или выступление иностранных спикеров на конференциях. Какой бы ни была причина, агентство «Апостроф» всегда готово предоставить своим клиентам высококвалифицированных устных переводчиков.

Данный вид перевода, безусловно, сложнее письменного. Он требует высокой скорости реакции, обширных знаний о предмете разговора, безупречного владения как иностранным, так и родным языком. Переводчику некогда раздумывать над формулировками и обращаться к справочным ресурсам. Именно поэтому данный вид переводческой деятельности осуществляют только самые опытные и высококлассные специалисты.

Услуга от 3 до 5 часов рабочий день (6-8 часов)
Устный последовательный перевод (с выездом в пределах МКАД)* 2000 руб. 12000 руб.
Устный последовательный перевод (с выездом за пределы МКАД)* 2500 руб. 14000 руб.
Устный последовательный перевод в тяжелых условиях работы (буровые вышки, стройплощадки, экспедиции и .т.д) * - 16000 руб.

*Указаны цены на основные европейские языки. Цены на другие языки уточняйте у наших менеджеров.

Виды устного перевода

Последовательный

Именно такую услугу чаще всего заказывают компании для проведения переговоров с зарубежными партнерами, телефонных звонков, сопровождения визита иностранцев в Россию, а также сопровождения российских специалистов на международные выставки и другие мероприятия. Последовательный перевод — это коммуникация через посредника: переводчик слушает все фразы участников разговора и переводит их с одного языка на другой. Таким образом, используется двусторонний перевод. Услуга актуальна тогда, когда говорящие располагают временем, которое потребуется переводчику на воспроизведение каждой фразы на другом языке вслед за ними.

Синхронный

Задача переводчиков-синхронистов значительно сложнее. Для них спикер не делает пауз и не меняет темп речи. Синхронисты постоянно находятся в напряжении: они одновременно воспроизводят речь на иностранном или родном языке и слушают говорящего. Такая услуга востребована при проведении конференций, докладов, телевизионных и радиотрансляций — любых четко организованных мероприятий, ограниченных жесткими временными рамками.

Преимущества заказа устного перевода в «Апостроф»

Мы предлагаем услуги квалифицированных переводчиков с солидным опытом работы. Специалисты агентства имеют необходимую подготовку, регулярно повышают квалификацию и поддерживают языковые знания в актуальном состоянии. При этом стоимость устного перевода в «Апостроф» невысока по сравнению с конкурентами. Она определяется по прайс-листу нашего бюро и оговаривается с каждым заказчиком заранее. Обращайтесь и заказывайте перевод ваших текстов. У нас выгодно!

Или свяжитесь с нами по телефонам

+7 (495) 690-17-16
+7 (909) 909-96-73
Наши клиенты: