агентство переводов
 
Наши телефоны:
+7 (495) 690-17-16
+7 (909) 909-96-73
Режим работы:
Пн-чт: с 1000 до 1800
Пт: с 1000 до 1700
Выходные: сб-вс
E-mail: info@apostroph.ru
Адрес: г. Москва,
Гоголевский бульвар, д. 17,
офис 306
Главная / Услуги / Перевод текста / Технический / Руководств и инструкций

Технический перевод руководств пользователя, инструкций и спецификаций

Увеличение объемов закупок оборудования за рубежом и экспорта товаров за границу способствует росту спроса на услуги переводчиков. Чтобы продавать продукцию в другой стране, необходимо перевести на ее язык множество документов: руководства пользователей, инструкции по наладке, монтажу, ремонту и так далее. Перевод таких материалов называется техническим.

Технический перевод требует досконального знания иностранного языка, соответствующей лексики и терминологии, а также понимания сути описываемых в тексте систем и процессов. По этой причине только профессиональные лингвисты способны осуществить подобную работу.

Технический перевод — это трудоемкая и ответственная работа, над которой одновременно трудится несколько специалистов. Его точность является принципиально важным требованием. Безответственное отношение к подобной работе может привести к серьезным финансовым убыткам впоследствии.

Профессиональный технический перевод от агентства «Апостроф»

Агентство «Апостроф» на протяжении нескольких лет оказывает весь спектр переводческих услуг. Мы зарекомендовали себя как надежная компания, предлагающая клиентам множество преимуществ сотрудничества:

  • штат профессионалов со знанием разных языков. Они обладают необходимыми лингвистическими навыками и специализируются в различных отраслях деятельности;
  • работы над руководствами, инструкциями и спецификациями осуществляются только специалистами, которые имеют высшее техническое образование и углубленные познания определенной отрасли;
  • все иллюстрации, прилагаемые к текстам, при переводе сохраняются;
  • заказы больших объемов поручаются группе переводчиков. В данном случае составляется глоссарий, обеспечивающий единообразие терминологии всего пакета документов;
  • каждый текст проходит стадию редактирования;
  • готовая работа предоставляется в любом виде: на бумаге либо электронном носителе;
  • осуществляется профессиональная верстка и предпечатная подготовка.

Мы работаем с текстами различных тематик: электроника, ИТ, радиосвязь, радиотехника, автомобилестроение, авиация, приборостроение, добыча полезных ископаемых, медицина и другие. Выберите тематику технического перевода из представленных!

Стоимость технического перевода определяется по прайс-листу.


31 000
заказов
12 лет
на рынке
360
подписчиков
64
языка
Контроль
качества
Гарантия
конфиденциальности

Наши клиенты: