Перевод чертежей
Перевод чертежей отличается от обычного технического и представляет собой комбинацию перевода и верстки. Здесь требуется специальная подготовка и опыт работы с чертежными материалами. Основная сложность заключается в особой лексике: отсутствие грамматических форм, большое количество не стандартизированных сокращений и узкая специализация, часто в пределах одной компании. Обычный технический переводчик может с этим не справиться.
Верстка — также весьма непростая задача. Практически все чертежи выполняют в специализированных программах, например AutoCAD. Соответственно, верстальщик должен иметь опыт работы с ними. Если же заказчик предоставляет исходный документ в виде нередактируемых файлов в форматах JPG и PDF, может потребоваться дополнительная отрисовка элементов.
Специалисты нашего агентства не только в совершенстве владеют иностранными языками, но и имеют опыт работы с чертежами на производстве и понимают специфику лексики.
Стандартные чертежи верстаются в программах Adobe InDesign, CorelDRAW, Adobe Illustrator, AutoCAD, Scribus. Особенности работы с нередактируемыми мы обсуждаем индивидуально. Работаем с документами всех форматов.
31 000
заказов
12 лет
на рынке
360
подписчиков
64
языка
Контроль
качества
Гарантия
конфиденциальности