агентство переводов
 
Наши телефоны:
+7 (495) 690-17-16
+7 (909) 909-96-73
Режим работы:
Пн-чт: с 1000 до 1800
Пт: с 1000 до 1700
Выходные: сб-вс
E-mail: info@apostroph.ru
Адрес: г. Москва,
Гоголевский бульвар, д. 17,
офис 306
Главная / Перевод рекламных текстов


Перевод рекламных текстов

Успешный старт нового товара во многом зависит от рекламы. Текст, написанный под потребителя одной страны, может оказаться сверхэффективным. Он будет привлекать внимание и побуждать к покупке. А вот при переводе текста на другой язык результат может оказаться противоположным.

Известно множество случаев, когда небрежное отношение к переводу приводило к краху при освоении нового рынка. Например, компания General Motors не смогла продавать в Латинской Америке свой автомобиль Chevrolet Nova. Выяснилось, что «No va» в переводе с испанского означает «не едет».

Перевод рекламных текстов

Чтобы избежать подобных проблем, переводчик должен понимать, о чем идет речь в оригинале, и иметь навыки рекламного креатива. Только в таком случае будет достигнута основная цель текста — повышение информированности потребителей и уровня продаж.

Перевод должен исчерпывающе излагать информацию, быть понятным и легко читаться. В большинстве случаев он не будет дословным. Текст адаптируется под страну потребителя. Для этого переводчик учитывает:

  • цель сообщения;
  • целевую аудиторию и ее потребности;
  • социальные и национальные особенности, стереотипы поведения потребителей;
  • возможности языка, позволяющие создать нужное настроение;
  • особенности конкретного рекламоносителя и так далее.

Если аудитория, для которой переводится рекламный текст, разнообразна, используется общеупотребительная лексика, понятная каждому носителю языка. Если она однородна, слова тщательно подбираются на предмет их стилистического соответствия. Если реклама ориентирована на узкую однородную аудиторию, приветствуется использование сленга и профессионализмов.

Агентство «Апостроф» профессионально выполняет перевод рекламных текстов. Мы адаптируем материалы, созданные в одной культуре, к особенностям другой. Это может быть текст любой сложности и различного объема.

Наши клиенты: