агентство переводов
 
Наши телефоны:
+7 (495) 690-17-16
+7 (909) 909-96-73
Режим работы:
Пн-чт: с 1000 до 1800
Пт: с 1000 до 1700
Выходные: сб-вс
E-mail: info@apostroph.ru
Адрес: г. Москва,
Гоголевский бульвар, д. 17,
офис 306
Главная / Технический перевод

Технический перевод

31 000
заказов
12 лет
на рынке
360
подписчиков
64
языка
Контроль
качества
Гарантия
конфиденциальности

Основной целью такого перевода является точность передачи информации. Он полностью передает смысл исходной научно-технической документации, сохраняя профессиональный лексикон. Текст должен быть информативным и четким по смыслу, не содержать двусмысленности, метафор и эмоциональной окраски.

Такая услуга востребована во многих сферах (производство оборудования, локализация ПО, медицина, машиностроение, радиотехника, энергоснабжение и многие другие). Чаще всего требуется письменный технический перевод:

Технический перевод

  • научной документации (докладов, диссертаций, исследований, разработок);
  • патентов, сертификатов, спецификаций;
  • нормативной документации (стандартов, СНиП);
  • технической литературы (учебных пособий, специализированных изданий);
  • справочных систем (ПО, софт);
  • инструкций по эксплуатации оборудования, техники и инженерных систем;
  • рекламной информации (каталогов, брошюр);
  • таблиц, графиков, диаграмм, схем и т. д.

Устный технический перевод востребован:

  • в ходе командировок на зарубежные предприятия;
  • на выставках, конференциях и деловых встречах;
  • при обучении работников за рубежом;
  • во время пусконаладочных работ оборудования зарубежного производства и т. д.
Услуга Стоимость
Письменный перевод от 330 руб. (за стандартную страницу)
Устный перевод от 1600 руб. (час)
Верстка перевода от 120 руб. за полосу
Форматирование текста бесплатно
Нотариальное заверение переводов 600 руб. за документ
Заверение печатью Бюро переводов 100 руб. за документ

Как сделать заказ в бюро переводов?

Расчет и согласование
стоимости
Оформление
заказа
Выполнение
заказа
Сдача
заказа

В чем залог качественного технического перевода?

Технический перевод в Москве К специалистам предъявляются следующие требования:

  • прекрасное знание языка, с которого и на который переводится текст;
  • умение использовать источники информации;
  • владение специальной терминологией на языках оригинала и перевода;
  • знание изнутри отрасли, к которой относится переводимый документ;
  • наличие специального технического образования помимо лингвистического.

Именно компетентность специалиста и степень его погруженности в тематику определяют качество готового продукта. В противном случае можно столкнуться со многими проблемами — расторжением договоров с партнерами, поломкой дорогостоящего оборудования, производственными травмами и т. д.

Ищете переводчиков с высшим техническим образованием? Обращайтесь в агентство переводов «Апостроф» по телефону +7 (495) 690-17-16. Мы выполняем свою работу с максимальной точностью и грамотностью.

Вопросы Ответы

Как сделать заказ в вашем агентстве?
Чтобы заказать услуги наших специалистов, вы можете заполнить заявку на сайте, переслать тексты для перевода по электронной почте или позвонить нам. Подробная информация — в разделе «Как заказать».
С какими языками вы работаете?
В нашем коллективе трудятся переводчики разного профиля. Мы работаем со многими языками. С полным списком вы можете ознакомиться в разделе «Языки».

КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
 

Отправьте заявку

 

Мы предоставим коммерческое предложение

 

Выберите вариант стоимости и сроков

 

Мы сделаем перевод

 

Вы получаете заказ

Или свяжитесь с нами по телефонам

  +7 (495) 690-17-16
+7 (909) 909-96-73

Он-лайн калькулятор заказа






Сумма: 0 руб.


Наши клиенты: