агентство переводов
 
Наши телефоны:
+7 (495) 690-17-16
+7 (909) 909-96-73
Режим работы:
Пн-чт: с 1000 до 1800
Пт: с 1000 до 1700
Выходные: сб-вс
E-mail: info@apostroph.ru
Адрес: г. Москва,
Гоголевский бульвар, д. 17,
офис 306
Главная / Услуги / Перевод презентаций

Перевод презентаций

Перевод презентаций предполагает не просто работу с текстом, а верстку слайдов с новым наполнением, но с сохранением имеющегося дизайна и стилистики. Обычно над этим работает целая команда: переводчик, редактор, дизайнер.

При работе важно точно передать смысл на другом языке, уложиться в формат слайдов и заданный объем. Чаще всего такие задачи выполняют сразу в программах для создания презентаций, поэтапно меняя содержание. Это не всегда легко, ведь, например, при переводе текста с английского на русский его объем становится больше в среднем на 25 %. Такая работа требует богатого словарного запаса, умения выражать мысль кратко и емко, готовности адаптировать информацию под особенности национального восприятия.

Чтобы заказчик мог сразу использовать получившийся продукт, нужно локализовать и все элементы оформления, графики и схемы, подписи к иллюстрациям, переводить единицы измерений с учетом привычной для конкретной страны системы.

Перевод презентаций Перевод презентаций в Москве

Особенности перевода презентаций:

  1. Нестандартная стилистика текста. Это может быть техническая терминология, обилие сокращений или специфический «рекламный» язык.
  2. Разные форматы. Не всегда текст для перевода можно просто скопировать. Иногда его приходится буквально переписывать с картинок.
  3. Эмоциональная составляющая. Ели презентация готовилась с рекламной целью, ее содержание должно воздействовать на аудиторию, убеждать и заинтересовывать. При переводе важно максимально передать это.

Для выполнения таких проектов часто привлекают носителей языка. Им поручают полный перевод презентации или проверку готового результата на предмет неточностей и стилистических ошибок.

Наши клиенты: